Two Johns for Today in History – John Mason Neale and John Wesley

John Mason Neale

Image via Wikipedia

On this day in 1818, the Anglican clergyman John Mason Neale was born. He was one of the first people to translate ancient Greek and Latin hymns into English, including the well-known works of "All Glory, Laud, and Honor," "Good Christian Men, Rejoice" and "O Come, O Come, Emmanuel." 

“All Glory, Laud and Honor”

Refrain
ll glory, laud and honor,
To Thee, Redeemer, King,
To Whom the lips of children
Made sweet hosannas ring.

Thou art the King of Israel,
Thou David’s royal Son,
Who in the Lord’s Name comest,
The King and Blessèd One.

Repeat Refrain

The company of angels
Are praising Thee on High,
And mortal men and all things
Created make reply.

Repeat Refrain

The people of the Hebrews
With palms before Thee went;
Our prayer and praise and anthems
Before Thee we present.

Repeat Refrain

To Thee, before Thy passion,
They sang their hymns of praise;
To Thee, now high exalted,
Our melody we raise.

Repeat Refrain

Thou didst accept their praises;
Accept the prayers we bring,
Who in all good delightest,
Thou good and gracious King.

Repeat Refrain

On this day in 1738, four months before his celebrated “heart strangely warmed” experience at Aldersgate, the Anglican missionary John Wesley wrote in his journal: ‘I went to America to convert the Indians. But oh! who shall convert me? I have a fair summer religion… But let death look me in the face, and my spirit is troubled.’

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s